汉译英:“报关行;出口结关”,正确的翻译为:()A.customs clearance;customs brokerB.customs brok
汉译英:“报关行;出口结关”,正确的翻译为:()
A.customs clearance;customs broker
B.customs broker;customs clearance
C.customs broker;customs entry
D.customs entry;customs clearance
汉译英:“报关行;出口结关”,正确的翻译为:()
A.customs clearance;customs broker
B.customs broker;customs clearance
C.customs broker;customs entry
D.customs entry;customs clearance
第1题
汉译英:“报关行;出口结关”,正确的翻译为:()
A. customs clearance; customs broker
B. customs broker; customs clearance
C. customs broker; customs entry
D. customs entry; customs clearance
第2题
汉译英:“报关行;出口结关”,正确的翻译为:()
A.customs clearance; customs broker
B.customs broker; customs clearance
C.customs broker; customs entry
D.customs entry; customs clearance
第3题
汉译英:“报关行;出口结关”,正确的翻译为()。
A.customs clearance;customs broker
B.customs broker;customs clearance
C.customs broker;customs entry
D.customs entry;customs clearance
第4题
汉译英:“报关行;出口结关”,正确的翻译为()。
A.Customs ClearanCe;Customs broker
B.Customs broker;Customs ClearanCe
C.Customs broker;Customs entry
D.Customs entry;Customs ClearanCe
第6题
汉译英:“报关行”,正确的翻译为()。
A.Customs Report
B.Customs Cover
C.Customs broker
D.Customs banker
第7题
(一)
资料1:北京大宇报关行(1105980123)代北京国际贸易公司(1105910033),于2005年6月27日采用H2000系统向北京海关驻朝阳口岸办事处(关区代码:0118),申报出口进料加工主册项下第7项商品“输变电线路绝缘瓷套管(法定计量单位:千克)”3只,HS编码:8546.2010,该货物于2005年6月30日在天津新港装船离境。该货物的生产单位为北京电力设备厂(1102110005);进料加工手册编号:主册C01135300056.分册F01135000196;《中华人民共和国出入境检验检疫出境货物通关单》编号:110300205001547;出口收汇核销单号码:015933937。
资料3:
PACKING LIST PAGES
SOLD TO: NGK INSULATORS, LTD.
MARUNOUCHI BLDG. 25F.2-4-1,MARUNOUCHI,
CHIYODA-KU, TOKYO 100-6325, JAPAN
TOTAL GROSS WEIGHT: 2,660.00 KGS
PACKING: 3 CASES
GROSS/NET WEIGHT: 2660KGS / 2110KGS
Marks & Nos. NAGOYA,JAPAN
CASE NO.
GROSS WEIGHT KGS
DIMENDION X X CM
MADE IN CHINA
BEIJING WORLD TRADE CORP.
-----------------------------
第10题
《2000年国际贸易术语解释通则》中,不负责办理出口结关手续的是()。
A.FAS、DDP
B.FCA、FAS
C.EXW、FAS
D.FCA、EXW