当前位置: 首页 > 问题分类 > 外语类考试 > 大学英语四级 > 问题详情
问题

As if you needed another reason to hate the gym, it now turns out that exercise can exhaust not only your muscles, but also your eyes. Fear not, however, for coffee can perk them right up again. During vigorous exercise, our muscles tire as they run out of fuel and build up waste products. Muscle performance can also be affected by a phenomenon called "central fatigue," in which an imbalance in the body's chemical messengers prevents the central nervous system from directing muscle movements effectively. It was not known, however, whether central fatigue might also affect motor systems not directly involved in the exercise itself—such as those that move the eyes. To find out, researchers gave 11 volunteers a carbohydrate solution either with a moderate dose of caffeine—which is known to stimulate the central nervous system—or as a placebo without, during 3 hours of cycling. After exercising, the scientists tested the cyclists with eye-tracking cameras to see how well their brains could still control their visual system. The team found that exercise reduced the speed of rapid eye movements by about 8%, preventing their ability to capture new visual information. The caffeine—the equivalent of two strong cups of coffee—was sufficient to counteract this effect, with some cyclists even displaying increased eye movement speeds, the team reports today in Scientific Reports. So it might be a good idea to get someone else to drive you home after that marathon.

您可能感兴趣的试题
  • 京杭大运河 京杭大运河,是春秋时期吴国开凿的,在隋朝扩修并贯通至北京,到现今已有超过2500年的历史。它南起于杭州,北到北京,途经今浙江、江苏、山东、河北四省及天津、北京两市,贯通海河、黄河、淮河、长江、钱塘江五大水系,全长约1797千米。

  • 尽管大家普遍认为网络在我们的日常生活中越来越重要,但当前的调查表明它同时也给一些年轻人带来了弊端。人们可以通过网络做他们喜欢做的一切,诸如打游戏、聊天。有些人甚至与聊天者谈起了恋爱,这就是所谓的网恋。

    尽管网恋比较新颖,但仔细分析过后不免有些荒唐。这些年轻人没有意识到他们双方并不彼此了解。据报道,每年都有网友被那些专门通过网络做非法勾当的人欺骗。

    毋庸置疑,网络给我们提供了各种各样的信息,而网恋只不过是网络这个虚幻世界的产物。一方面,我们应该使网络更好地为我们服务;同时就网恋而言,客观对待、冷静分析才是明智之举。

  • 京剧又称京戏,被视为中国传统社会戏曲审美理想的集大成者,被视为中国“国粹”,作为中国文化遗产得到广泛认可。它以北京为中心分布,遍布全国。京剧起源于十九世纪中期,融合了徽剧和汉剧,并吸收了秦腔、昆曲、梆子、弋阳腔等艺术优点;腔调以西皮和二黄为主,主要用胡琴和锣鼓等伴奏。京剧于2010年入选《人类非物质文化遗产代表作名录》。

  • 今年在长沙举行了一年一度的外国人汉语演讲比赛.这项比赛证明是促进中国和世界其他地区文化交流的好方法.它为世界各地的年轻人提供了更好地了解中国的机会.

    来自87个国家共计126位选手聚集在湖南省省会参加了从7月6日到8月5日进行的半决赛和决赛.比赛并不是唯一的活动.选手们还有机会参观了中国其他地区的著名景点和历史名胜.

收录试题:
2
7
9
3
9
1
5
1
选择支付方式
立即支付
郑重提醒:支付后,系统自动为您完成注册
请使用微信扫码支付(元)
订单号:
支付后,系统自动为您完成注册
遇到问题请联系在线客服
请不要关闭本页面,支付完成后请点击【支付完成】按钮
遇到问题请联系在线客服

恭喜您 !
购买会员成功

保存账号

温馨提示:请截图保存您的账户信息,以方便日后登录使用。